Introduction
sur l’ouvrage : la didactique des langues étrangères
Les besoins de communication entre gens qui ne parlent pas
la même langue n'ont jamais été aussi grands. C'est le cas, par exemple, dans
notre environnement géopolitique, avec les progrès de l'Union européenne et
l'ouverture des frontières à l'est du continent, avec les flux touristiques et
commerciaux dans un réseau désormais mondialisé des échanges ou encore les
migrations de population, libres ou contraintes. Le recours à une seule langue
véhiculaire (l'espéranto, l'anglais ou autre) est loin de faire l'unanimité et
suscite des objections qui ne sont pas dénuées de justesse. Alors, parce qu'il
est difficile d'apprendre une langue étrangère, il semble naturel et nécessaire
de se demander comment en améliorer l'enseignement. Plus que jamais une
réflexion sur la didactique va s'imposer à tous ceux que préoccupent la
communication humaine et son possible perfectionnement.
Le terme didactique n'est bien entendu pas réservé au
domaine des langues : il a pour signification étymologique, comme adjectif
d'abord, « qui est propre à instruire » (du verbe grec : didaskein, enseigner).
Le substantif recouvre un ensemble de moyens, techniques et procédés qui
concourent à l'appropriation, par un sujet donné, d'éléments nouveaux de tous
ordres. Parmi ceux-ci on pourra discerner : - les savoirs linguistiques, par
exemple, le lexique, la grammaire, c'est-à-dire les éléments et les règles de
fonctionnement de la langue ; - les compétences communicatives, ou
savoir-faire, des moyens pour agir sur le réel (manières d'ordonner,
d'approuver, de se présenter, d'informer...).
Dans cet ouvrage, le terme « apprenant » se rencontre là où
on attendrait « élève ». Ce n'est pas par goût du jargon. Le substantif «
enseignant » étant devenu d'un usage courant, on prendra d'ailleurs facilement
l'habitude de ne pas parler d'élève, individu inscrit administrativement, mais
d'apprenant, placé dans une certaine situation, dans une posture
d'apprentissage. Quant au mot « enseigné », venant en contrepoint d'enseignant,
il ne correspondrait en rien, avec sa valeur passive, aux processus dont
l'apprenant est l'acteur.
Informations
sur l’ouvrage : la didactique des langues étrangères
·
Editeur : PUF (23 janvier 2011)
·
ISBN-13: 978-2130588238
|
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire